As a humanist, it is often difficult to remain mute when Christian religionists start quoting the Bible to support everything from bad weather to alien sightings. Since the Bible is its own proof source those ignorant of its roots have no idea to its authenticity or lack thereof. One need not go very deep into the Bible to find fatal flaws.
The King James Version of the Bible is the most popular translation with the emphasis on translation. Nearly all Christians and non-Christians recognize this line "In the beginning God created the heaven and the earth" (Gen. 1:1), but what they are unaware of is that the line is a mistranslation. The Hebrew word for God is “el” and the plural is “elohim” for Gods. The first lines of the Bible transliterated read, “Bereshith bara elohim,” which is the correct translation for the phrase, but for a monotheistic religion it is incorrect for its reference to multiple gods.
The mistranslation cannot be simply cast aside as an oversight or an editing error as study of early Judaism reveals the early Hebrews were not monotheist until Abraham entered the picture and even then polytheism existed in the Old Testament as the tale of the Golden Calf reveals and this is the source from which both Christianity and Islam drew their roots.
When speaking of the Hebrew deity, Yahveh, elohim, (gods) is used in the Hebrew texts, the plural elohim is used 2570 times and falsely translated to the singular, making it seem the text was written at a time when the Hebrew people were monotheistic, which is not the case.[i] It would seem this much is obvious to those that make livings from ”interpreting” the word of God, but more than likely such apologists rely too heavily on support of others to honestly state the case.
I only mention this mistranslation because it occurs so early in the Biblical texts and riddles the remainder of the verbiage, making the error seem more ominous almost as if it was not a mistake but an intentional manipulation. Translations of the original Aramaic, Latin, Greek and Hebrew texts of the Bible often generate errors and most are unintentional.
However, known forgeries have slipped into the Bible, going unrecognized for centuries. For instance, Mark 9:29: Jesus comments that a certain type of indwelling demon can only be exorcised through "prayer and fasting" (KJV). This is also found in the Rheims New Testament. But the word "fasting" did not appear in the oldest manuscripts. 5 New English translations have dropped the word.[ii]
Prejudice against other versions of Christianity also influenced how texts were translated including what was included and what was left out. Just from this brief discussion it should be clear that any Bible is neither the word of God nor is it inerrant.